Aktualności

2015-02-25 21:31

Warto przypomnieć – 26 luty 1927 rok

„Mazurek Dąbrowskiego” – hit, który przeszedł do historii

Powstał jako protest przeciwko wymazaniu Polski z mapy Europy. „Mazurek Dąbrowskiego” towarzyszył Polakom w czasie zrywów niepodległościowych, bitew i wojen.

.

26 lutego 1927 „Mazurek Dąbrowskiego” został oficjalnie uznany za hymn państwowy. Stało się to po dojściu do władzy eks-legionistów, uważających się za spadkobierców idei i czynów żołnierzy gen. Jana Henryka Dąbrowskiego.

.

Historia „Mazurka Dąbrowskiego” zaczyna się w 1797 roku we włoskim miasteczku Reggio Emilia. – To tu w dniach od 16 do 19 lipca, zaraz po przybyciu na miejsce, na pierwszy widok Wojska Polskiego, jak wspomina sam gen. Dąbrowski, Józef Wybicki pisze swoją pieśń. Napoleon miał Marsyliankę, która warta była dla niego 100 pułków artylerii. Podobną bojową pieśń chciał mieć dla swoich legionistów Dąbrowski – mówił reporter Rozgłośni Polskiej RWE Wojciech Trojanowski.

.
Utwór nosił wówczas nazwę „Pieśń Legionów Polskich we Włoszech” i był poświęcony ich organizatorowi i dowódcy – gen. Janowi Henrykowi Dąbrowskiemu. Wybicki ułożył słowa pod dźwięki ludowego mazurka, nieznanego autora. Polski nie ma wówczas na mapie Europy i nikt o niej nie myśli w dalekich Włoszech. Właśnie w takich okolicznościach powstaje pieśń, która mówi: „jeszcze Polska nie zginęła póki my żyjemy”.

.

Rzucenie rękawicy zaborcom

 

– Z jednej strony mamy tu podważenie osiemnastowiecznego przekonania, że to państwo tworzy naród, że jeżeli nie istnieje państwo, to nie istnieje też naród. Z drugiej strony to rzucenie rękawicy zaborcom, i to w czasach, kiedy na jednego żołnierza polskiego przypadało więcej niż dziesięć tysięcy żołnierzy armii zaborczych – mówił prof. AGH w Krakowie i prezes Koła Kombatantów, Romuald Morawiecki.

.

„Pieśń Legionów Polskich we Włoszech” od samego początku została przyjęta z entuzjazmem przez Legiony Dąbrowskiego. Już dwa lata później znana była we wszystkich zaborach.

.
Dawny tekst mazurka różnił się nieznacznie od współczesnego, między innymi – słowami: „Jeszcze Polska nie umarła”, teraz śpiewamy – „nie zginęła”, a także liczbą zwrotek – wcześniej było ich sześć, obecnie są cztery.

.

Mazurek Dąbrowskiego od ponad 175 lat cieszy się międzynarodową popularnością. Został przetłumaczony na kilkanaście języków. Był inspiracją dla pieśni napisanej przez Samuela Tomašika, która stała się hymnem wszechsłowiańskim, przyjętym później, jako hymn Republiki Jugosławii.

.
Mazurek Dąbrowskiego liczy 218 lat. Jest nadal żywym symbolem polskości i ducha narodu. Może sprawiły to słowa Józefa Wybickiego, a może poruszająca melodia mazurka, jednak bez względu na przyczyny, hymn pozostaje jedną z najwyżej cenionych przez Polaków wartości.

mk

źródło: polskieradio.pl

.

POSŁUCHAJ

.

.

Poniżej przypominamy tekst Pieśni Legionów Polskich we Włoszech według pisowni Wybickiego:

.

Jeszcze Polska nie umarła,
kiedy my żyjemy.
Co nam obca moc wydarła,
szablą odbijemy.
.
Marsz, marsz, Dąbrowski
do Polski z ziemi włoski
za Twoim przewodem
złączem się z narodem.
.
Jak Czarniecki do Poznania
wracał się przez morze
dla ojczyzny ratowania
po szwedzkim rozbiorze.
.
Marsz, marsz, Dąbrowski…
.
Przejdziem Wisłę przejdziem Wartę
będziem Polakami
dał nam przykład Bonaparte
jak zwyciężać mamy.
.
Marsz, marsz, Dąbrowski…
.
Niemiec, Moskal nie osiędzie,
gdy jąwszy pałasza,
hasłem wszystkich zgoda będzie
i ojczyzna nasza.
.
Marsz, marsz, Dąbrowski…
.
Już tam ojciec do swej Basi
mówi zapłakany:
„słuchaj jeno, pono nasi
biją w tarabany.”

.

 

czytaj więcej...